Cours d'anglais en ligne http://www.phoneboxlanguage.fr/blog Apprendre l'anglais avec nous c'est fun Sun, 02 Apr 2017 21:50:50 +0000 http://wordpress.org/?v=2.9.2 en hourly 1 Comment apprendre l’anglais en 10 jours http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/544 http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/544#comments Sun, 02 Apr 2017 21:44:36 +0000 admin http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/?p=544 Continue reading ]]>
Ca semble impossible, n’est-ce pas?
Eh bien, ce n’est pas impossible et je vais vous dire pourquoi.
  1. télécharger BBC radio player http://www.bbc.co.uk/radio
    Activer la radio 4. Maintenant, il est important que vous n’arrêtez pas d’écouter. Portez un casque, ne parlez pas à votre femme, votre mari, votre sœur ou votre patron. Écoutez. C’est tout! Dans 10 jours, vous pourrez parler anglais.
]]>
http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/544/feed 0
La prononciation des lettres « h » ou « u » placées en début de mot http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/543 http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/543#comments Thu, 07 Nov 2013 16:40:44 +0000 admin http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/543 Continue reading ]]> Avec les cours anglais skype, on apprend que dans la plupart des mots anglais, la lettre « h » est prononcée de façon expirée, sous forme d’un souffle (here : ici). Cependant, elle est parfois muette (honnest : honnête). Notez que dans les dictionnaires, la prononciation de la lettre sera indiquée entre crochets. Ainsi, si le « h » est écrit, cela signifie qu’il est prononcé.
La lettre « u » se prononce [you], quand elle est suivie d’une consonne et d’une voyelle (use : utilise). Quand on utilise le préfixe « un », il se prononce comme dans « sun : soleil ». Par exemple : unease : gène.
Ces lettres posent des problèmes pour l’utilisation des articles indéfini a ou an car en effet, on écrit :
• a book (un livre), a house {h prononcé} (une maison), a university {son [you]} (une université).

• an apple (une pomme), an hour {h muet} (une heure), an ugly duckling (un vilain petit canard).
Pour utiliser les articles a ou an dans ces situations, il convient d’appliquer la règle suivante :
 On choisit entre les articles indéfinis en fonction de la prononciation du début du mot : on utilise l’article a devant les sons consonnes, et l’article an devant les sons voyelles.

]]>
http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/543/feed 0
Du vocabulaire pour le passage à la douane http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/542 http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/542#comments Thu, 07 Nov 2013 16:40:21 +0000 admin http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/542 Continue reading ]]> La douane, un passage obligé mais stressant lorsque l’on voyage à l’étranger pour apprendre l’anglais… Voici un dialogue qui vous aidera à réaliser vos formalités sans stress :
1. Hello, have you ever been to this country before?
Bonjour, êtes-vous déjà venu dans ce pays ?
2. No, it’s my first journey to England.
Non, c’est mon premier voyage en Angleterre.
3. Have you got any relatives, friends in Great Britain?
Avez-vous des parents ou des amis en Grande-Bretagne ?
4. Just friends.
Uniquement des amis.
5. How long do you intend to stay here?
Combien de temps comptez-vous rester ?
6. Around a couple of weeks.
Environ deux semaines.
7. Where will you stay?
Où logerez-vous ?
8. I’ll stay for a few days with my friends, and then I’ll go sightseeing.
Chez des amis durant quelques jours, ensuite, je ferai du tourisme.
9. Tourists are not allowed to stay beyond 3 months, you know?
Les touristes ne sont pas autorisés à rester au-delà de 3 mois, vous le savez ?
10. Anyway, I have to go back to France in six weeks.
De toute façon, il faut que je sois rentré en France d’ici 6 semaines.

]]>
http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/542/feed 0
À propos des mots interrogatifs http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/541 http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/541#comments Thu, 07 Nov 2013 16:40:06 +0000 admin http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/541 Continue reading ]]> En prenant des cours d’anglais en ligne, on apprend que les mots interrogatifs sont utilisés pour poser des questions afin d’obtenir tous types de renseignements :
Who ? (qui), What ? (quoi), How ? (comment) ? Why ? (pourquoi), When ? (quand) sont les plus courants, mais on utilise également des combinaisons telles que : What time ? (quelle heure… ?), What…….. like, (A quoi ressemble…?, comment ?), par exemple : What is she like ? (à quoi ressemble-t-elle ?).
Nous vous proposons un petit exercice qui permettra d’utiliser les mots interrogatifs :
1. ——- dress do you want? The red one or the blue one?
Quelle robe voulez-vous ? La rouge ou la bleue ?

2. I want the blue one. ——– does it cost?
Je veux la bleue. Combien coute-t-elle ?

3. ——- is your favourite actress?
Qui est votre actrice préférée ?

4. ——– do you play tennis? Twice a week.
Combien de fois jouez-vous au tennis ? Deux fois par semaine.

5. ——– is it, please? It’s two o’clock !
Quelle heure est-il, s’il vous plaît ? Il est deux heures !

6. ——– is Jane? She is twenty.
Quel âge a Jane? Elle a vingt ans.

]]>
http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/541/feed 0
Trouver son chemin pour aller au cinéma http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/540 http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/540#comments Wed, 16 Oct 2013 14:07:54 +0000 admin http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/540 Continue reading ]]> Les choses simples peuvent parfois devenir compliquées, quand on se trouve à l’étranger. Ainsi, même une personne ayant pris des cours d’anglais peut se retrouver en difficulté et manquer de vocabulaire ne serait-ce que pour se rendre au cinéma. C’est pour cela qu’il est important de se mettre en situation et d’apprendre le vocabulaire spécifique à différentes situations de la vie courante.
Jeremy: Good evening. I would like to go to the cinema. Could you tell me the way to the nearest cinema?
Bonsoir. Je voudrais aller au cinéma. Pourriez-vous m’indiquer le chemin vers le cinéma le plus proche ?
Woman: The cinema? Well, drive as far as the crossroads. Turn right, and then take the second left. Go straight on as far as the roundabout. Take the second exit; the cinema is on your left.
Le cinéma? Eh bien, conduisez jusqu’au carrefour. Tournez à droite, puis prenez la deuxième à gauche. Allez tout droit jusqu’au rond-point. Prenez la deuxième sortie, et le cinéma sera sur votre gauche.
Jeremy: OK. The crossroads, right, the second left, the roundabout, the second exit, on my left. Thank you!
OK. Le carrefour, à droite, la deuxième à gauche, au rond-point, la deuxième sortie, sur ma gauche. Je vous remercie !

]]>
http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/540/feed 0
En savoir plus sur les propositions relatives http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/539 http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/539#comments Wed, 16 Oct 2013 14:06:51 +0000 admin http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/539 Continue reading ]]> Il est important de distinguer entre les propositions relatives déterminatives et non-déterminatives.
Déterminative : elle est indispensable au sens de la phrase.
« L’homme qui est assis là-bas est mon professeur de français. »
Non-déterminative : encadrée entre des virgules, elle apporte simplement un complément d’information.
« Jean, qui est assis là-bas, est mon professeur de français. »
En anglais, le pronom relatif « that » peut être utilisé pour remplacer les pronoms relatifs « who », « whom » et « which », mais uniquement dans les propositions relatives déterminatives.
Pour votre entraînement, nous vous proposons une série d’exercices :
1) The woman ______ lives next door gives English lessons by phone.
La femme qui habite à côté donne des cours d’anglais par telephone.

2) The book _______ I read is amazing.
Le livre que j’ai lu est incroyable.

3) The writer, ______ most recent book has had great success, will go down to posterity.
L’écrivain, dont le dernier livre a eu beaucoup de succès, va passer à la postérité.

4) My sister, ______ he met in Cambridge, married him 10 years ago.
Ma sœur, qu’il a rencontrée à Cambridge, l’a épousé il y a 10 ans.

]]>
http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/539/feed 0
Les terminaisons en OUGH, un des plus grands problèmes de prononciation http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/538 http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/538#comments Wed, 16 Oct 2013 14:06:37 +0000 admin http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/538 Continue reading ]]> Selon les spécialistes de la langue anglaise, l’on compte jusqu’à dix façons différentes de prononcer la terminaison « ough » en anglais. Les mots contenant la combinaison de lettres OUGH représentent un des problèmes les plus étranges dans la prononciation anglaise. Il n’existe aucune règle pour gérer ce problème de prononciation, seuls votre expérience et votre apprentissage vous permettront de maîtriser ces différentes prononciations. Ci-suivent quelques exemples de ces différentes prononciations, que vous pourrez déjà commencer à mémoriser. Rappelez-vous cependant que les sons suggérés remplacent les quatre lettres de la combinaison OUGH :
 « Enough » (assez) est probablement le mot le plus connu de la liste, vous le connaissez peut-être bien. Dans ce cas, les lettres OUGH se prononcent [aff].
 « Cough » (toux) : la terminaison se prononce avec le son [off] et le [o] de Tottenham.
 « Although » (bien que) et « though » (quoique) utilisent le son [o] que l’on trouve dans Tokyo et Ohio.
 Pour « through » (à travers), la terminaison utilise le « oo » de Liverpool.
En prenant des cours anglais telephone, vous pourrez approfondir votre connaissance des différentes prononciations de la combinaison OUGH.

]]>
http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/538/feed 0
Mr Smith va chez le médecin http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/537 http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/537#comments Wed, 09 Oct 2013 16:35:25 +0000 admin http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/537 Continue reading ]]> Quand on voyage, il faut toujours se tenir prêt à toute éventualité. C’est pour cela qu’en plus d’apprendre l’anglais par telephone, il est intéressant d’enrichir son vocabulaire afin de pouvoir faire face à certaines situations comme une visite chez le docteur.
— Mr. Smith: Good morning, Doctor. I feel sick.
Bonjour, docteur. Je me sens malade.
— Doctor: Good morning, Mr. Smith, did you have fever?
Bonjour, Monsieur Smith, avez-vous la fièvre ?
— Mr. Smith: No, but since this morning, I had the feeling that I’m going to faint.
Non, mais depuis ce matin, j’ai l’impression que je vais m’évanouir.
— Doctor: I’m going to listen to your temperature. Does your heart beat fast?
Je vais prendre votre température. Avez-vous des palpitations ?
— Mr. Smith : No.
Non.
— Doctor: Your temperature is normal. OK, let me put my hand on your wrist to feel your pulse. Indeed, your blood pressure is too high.
Votre température est normale. OK, laissez-moi mettre ma main sur votre poignet pour sentir votre pouls. Effectivement, votre tension artérielle est trop élevée.
— Doctor: I don’t think it’s anything serious, but we’ll send you for some tests.
Je ne pense pas que ce soit quelque chose de sérieux, mais je vous envoie faire quelques tests.

]]>
http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/537/feed 0
Les propositions relatives pour relier les petites phrases simples http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/536 http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/536#comments Wed, 09 Oct 2013 16:35:09 +0000 admin http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/536 Continue reading ]]> Les propositions relatives permettent de construire des phrases un peu plus complexes. Elles sont très faciles à étudier lors de cours d’anglais par skype. La proposition relative peut apporter des informations sur le complément d’objet direct. Ainsi, dans la phrase « J’ai rencontré une fille qui était très timide », la proposition principale est « J’ai rencontré une fille », et la proposition relative est « qui était très timide ». Le « qui » de la proposition relative remplace « une fille », et il est le sujet de « était ». « Une fille » est dénommée antécédent de la proposition relative.
Ce rappel est tout ce dont on a besoin pour construire une relative en anglais avec who, which ou where. Nous vous proposons l’exercice suivant pour vous entraîner :
1. Here is the book ______ I’ve just read.
Voici le livre que je viens de lire.

2. Jenny is the girl ______ sat next to me.
Jenny est la fille qui était assise à côté de moi.

3. I didn’t know the people _____ helped me.
Je ne connais pas les personnes qui m’ont aidé.

4. I don’t like the dog ______ scared me.
Je n’aime pas le chien qui m’a fait peur.

]]>
http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/536/feed 0
Règles de prononciation pour les mots se terminant par GH ou GHT http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/535 http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/535#comments Wed, 09 Oct 2013 16:34:56 +0000 admin http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/535 Continue reading ]]> Pour les mots se terminant par « gh » ou « ght », il n’y a pas de règles de prononciation précises, car la langue anglaise est très irrégulière pour ces types de terminaisons. Ainsi, dans le mot laugh (rire), « gh » se prononce [f], mais avec caught (pris) et taught (enseigné), seul le « t » final est prononcé.
Pour faciliter les choses :
 On ne prononce généralement pas le « gh » après l’orthographe « ai/ei ». Par exemple : eight [t] (huit), straight [t] (tout droit) ou freight [t] (fret).
 Le « gh » ne se prononce également pas après l’orthographe « au », et l’ensemble « augh » est généralement prononcé [t], mais avec draught, par exemple, la terminaison se prononce [ft].
 Les mots nécessitant une attention particulière sont surtout ceux ayant une terminaison en « ough » ou « ought ». Ils nécessitent un apprentissage au mot par mot, car il existe un grand nombre de terminaisons sonores possibles, avec par exemple : cough [f] (toux), hiccough [p] (hoquet) et dough – sons [o] et [gh] muet (pâte). En prenant des cours anglais skype, vous apprendrez que la terminaison « ough » peut être prononcée de dix façons différentes.

]]>
http://www.phoneboxlanguage.fr/blog/archives/535/feed 0